Musik: Calixa Lavallée
Englischer Liedtext: Robert Stanley Weir
(Französischer Text:Adolphe-Basile Routhier)
Englische Version
O Kanada!
Unsere Heimat und unser Heimatland!
Wahre patriotische Liebe in allem, was deine Söhne befehlen.
Mit leuchtenden Herzen sehen wir dich aufsteigen,
Der wahre Norden, stark und frei!
Von nah und fern,
O Kanada, wir stehen für dich auf der Hut.
Gott halte unser Land herrlich und frei!
O Kanada, wir stehen für dich auf der Hut.
O Kanada, wir stehen für dich auf der Hut.
Französische Version:
Ô Kanada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Seine Geschichte ist ein Epos
Des Weiteren brillante Heldentaten.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits;
Schützen Sie unsere Foyers und unsere Droits.
Geschichte:
„O Canada“ wurde am 24. Juni 1880 bei einer Feier zum Saint-Jean-Baptiste-Tag in Quebec City uraufgeführt. Der Text wurde ursprünglich von Adolphe-Basile Routhier auf Französisch verfasst und von Calixa Lavallée vertont. Das Lied erfreute sich schnell in ganz Kanada großer Beliebtheit und wurde schließlich 1980 als Nationalhymne des Landes übernommen.
Der englische Text zu „O Canada“ wurde 1908 von Robert Stanley Weir geschrieben. Weirs Text basierte auf dem französischen Originaltext, er nahm jedoch einige Änderungen vor, um sie für englischsprachige Kanadier besser geeignet zu machen. Die englische Version von „O Canada“ wurde 1980 neben der französischen Version offiziell als Nationalhymne des Landes übernommen.
„O Canada“ ist ein Symbol für kanadischen Stolz und Einheit. Es wird bei offiziellen Veranstaltungen und Zeremonien im ganzen Land gesungen und ist ein Lieblingslied von Kanadiern jeden Alters.