Hier ist der Grund:
* Fokus auf hawaiianische Sprache: Hawaiianisch konzentriert sich darauf, Dinge zu beschreiben, anstatt sie direkt zu übersetzen.
* Ausländische Namen: Die hawaiianische Kultur übersetzt ausländische Namen im Allgemeinen nicht direkt.
Anstelle einer direkten Übersetzung könnten Sie:
* Verwenden Sie eine beschreibende Formulierung: Sie könnten so etwas wie „He wahine nani mai Kelemania“ (eine schöne Frau aus Deutschland) sagen, wenn Sie die Herkunft betonen möchten.
* Verwenden Sie den Namen phonetisch: Man könnte „Chelsea“ auf hawaiianische Weise aussprechen, vielleicht klingt es wie „Kelisa“ oder „Kelesia“.
Lassen Sie mich wissen, wenn Sie andere Optionen erkunden möchten!