Allama Iqbal
Niemand versteht, was wir sind.
Hum ne kaisa hai ishq uska baan kya hum haiN
Wer weiß, es gibt niemanden auf der Welt, der schlimmer ist als wir
Diese Besessenheit besteht darin, dass wir nicht wissen, was wir sind.
Wen wir getroffen haben, wenn wir aus Ahl-e-Wafaa sind.
Durch wen wir vereint sind, sind wir Ahl-e-Jafa.
Schauen Sie auf das Herz, wo die Sinne plötzlich flatterten.
Warum ist diese Liebe? Warum weißt du, was du bist?
Verstehst du nicht, dass jemand Gott etwas zu geben hatte?
Wenn Sie Ahl-e-Haram sind, warum sind Sie dann Muslim?
Wo ist die Weisheit in meinem Herzen, nicht am Ufer?
Ich habe diese Zeit, mich zu fragen:Was bist du?
Als niemand den Vorhang öffnete, wir
Wir haben unsere Augen nicht so gekleidet, was sind wir?
Dieses gham-e-ishq hai aadat hai musalasale Verlangen
Wir sind nicht allein, was ist da in meinem Herzen?
Der Zorn Gottes liegt auf den Herzen der Verurteilten.
Jetzt muss man sehen, woher wir das von diesem Ort wissen.
Jetzt kommen diese Träume, die nicht kommen wollen
Wir haben in der Liebe nichts gefunden, das haben wir
Als die Unterdrückung Afghanistans über die Welt kam
Wir haben Khuddari-e-Milat erweckt.
Wir haben Hoffnung auf die Morgenröte der großen Welt.
Wir haben uns mit der Liebe der Liebe belebt.
Die Streitkräfte des Feindes gehören bis jetzt uns.
Wir haben die muslimische Gemeinschaft nicht gerettet.
Niemand sagt mir, was deine Anbetung ist
Ishq-e-khudi hai to hum ne khuda paaya hum hai.
Warum siehst du nicht, wie du uns siehst?
Wir sind stolz, wir freuen uns über ihre Liebe.
Was den Augen der Welt verborgen bleibt, kann auch verborgen bleiben.
Jetzt zeigen wir dieselbe Person aus unserem Herzen.
Schauen Sie sich dieses Tamadun an und sehen Sie, wer hier ist.
Wir selbst haben uns erzogen und geschaffen.
Wir haben Sie am Morgen und zu dieser besonderen Zeit nicht getroffen.
Heute ist auch dieser Morgen ein Tag und auch besondere Tage sind ein Tag.