Arts >> Kunst und Unterhaltung >  >> Theater >> Monologe

Was ist der tamilische Satz, denn ich gehe ohne dich?

Es gibt ein paar Möglichkeiten, "Ich gehe ohne dich" auszudrücken,

formell/neutral:

* Ich werde dich verlassen (Naan Unnai Vittu Pōkiṛēn.) - Dies ist eine direkte Übersetzung, was "Ich verlasse Sie".

* Ich werde dich verlassen (Unnai Vittu Naan Pōkiṛēn.) - Dies ähnelt der ersten Option, betont aber "das Verlassen".

informell/emotional:

* Ich werde dich verlassen (Unnai vittuthaan pōrēn.) - Diese fügt den Schwerpunkt zu, das zu gehen

* Sie sind nicht (Nee Illaama Pōrēn.) - Das bedeutet "Ich gehe ohne dich" und betont die Abwesenheit der anderen Person.

genauer:

* Ich bin nicht hier (Nee illaama naan ingirindhu pōrēn.) - "Ich gehe von hier ohne dich."

* Ich weiß nicht (Unakkuth Theriyaama Pōrēn.) - "Ich gehe, ohne dass Sie es wissen."

Denken Sie daran: Die beste Übersetzung hängt von der spezifischen Situation und der Beziehung zwischen den Sprechern ab.